FusionForge

Difference between revisions of "Translations"

From FusionForge Wiki
Jump to: navigation, search
(Reorg + TP robot doc)
(Add info for maintainers)
Line 17: Line 17:
  
 
== Translation Project ==
 
== Translation Project ==
 +
 +
=== For translators ===
  
 
Potential translators are encouraged to join their language translation team at the [http://translationproject.org Translation Project] and join the language mailing list.
 
Potential translators are encouraged to join their language translation team at the [http://translationproject.org Translation Project] and join the language mailing list.
  
 
* [http://translationproject.org/domain/fusionforge.html FusionForge package page]
 
* [http://translationproject.org/domain/fusionforge.html FusionForge package page]
* [http://translationproject.org/html/maintainers.html Info for maintainers] (aka us FF devs)
+
* [http://translationproject.org/team/index.html Teams]
  
 
To submit a translation, e.g. for French, [http://translationproject.org/html/robot.html write a mail to the robot], precisely as follow:
 
To submit a translation, e.g. for French, [http://translationproject.org/html/robot.html write a mail to the robot], precisely as follow:
Line 28: Line 30:
 
* Body: whatever
 
* Body: whatever
 
* Attachment: fr.po.gz
 
* Attachment: fr.po.gz
 +
 +
=== For FusionForge maintainers ===
 +
 +
At each release, we:
 +
* Make sure the POT file is up-to-date (<tt>src/utils/manage-translations.sh</tt>).
 +
* Sync the latest translations (see [http://translationproject.org/html/maintainers.html Info for maintainers]).
 +
* Notify mailto:coordinator@translationproject.org of release candidates (RC) tarball URLs so that translators can update their translations before the final release.
 +
* Notify mailto:coordinator@translationproject.org of the final release tarball URL so he imports the included .pot file at translationproject.org.
  
 
== People to check / ping ==
 
== People to check / ping ==

Revision as of 16:25, 26 May 2014

FusionForge uses standard GNU gettext for its internationalisation system. This system is widely known amongst the i18n community, which removes the burden of having to learn a home-made translsation system.

As of end of March, 2010, there are a handful of languages with rather good translation status: French is 100% translated, Russian is about 80%, German is about 60%, and Spanish, Catalan, traditional Chinese and simplified Chinese are all above 50%. Other languages with a reasonably good status include Basque, Italian, Brazilian Portuguese, Korean, Dutch and Swedish (all above 30%). These numbers should be taken with a grain of salt, though, as the untranslated strings are often the ones least frequently seen.

Translation rules

  • No HTML tags in translated strings except <a>, <b>, <i>, <em> and <strong>.
  • No more all CAPS word. Exceptions are acronyms like URL, HTML, etc.
  • If you need quotes, use smart quotes “like this” and not ASCII quotes "like that"; this will avoid many backslashes in *.po files and is nicer to read
  • A sentence ends by a period '.'
  • First letter of the first word has capital case.
  • We use only one colon ':' between level of information and message.
  • There is no space between level of information and the colon.
  • level of information + colon = one word.
  • There is one space between the colon and the message.
  • gettext must be used as much as possible. Add a comment in your code to specify when not using gettext.

Translation Project

For translators

Potential translators are encouraged to join their language translation team at the Translation Project and join the language mailing list.

To submit a translation, e.g. for French, write a mail to the robot, precisely as follow:

  • To: robot@translationproject.org
  • Subject: fusionforge-5.3.fr.po (update version if necessary)
  • Body: whatever
  • Attachment: fr.po.gz

For FusionForge maintainers

At each release, we:

People to check / ping

The following languages were being worked on by:

  • French (the Friendly French Cabal)
  • Spanish (lcanas, marianoguerra, jfcastro, e1th0r)
  • Italian (reinhard)
  • German (mirabilos, Nilsius)
  • Simplified Chinese (markqiu)
  • Polish (pustelnik)

Back to FusionForge